把下列教材上學(xué)過(guò)的文言句子和詩(shī)歌句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ). ①仲尼之徒無(wú)道桓.文之事者.是以后世無(wú)傳焉.臣未之聞也. 譯文:孔子這些人沒(méi)有談?wù)撨^(guò)齊桓公.晉文公他們成就霸業(yè)的事情.因此后世也就沒(méi)有這方面的記載.我也就沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)這方面的事情. 評(píng)分意見(jiàn):人物名稱(chēng)全對(duì)得1分.“傳 翻譯為“記載 .1分.“未之聞 句式翻譯正確.1分.其余酌情給分. 閱卷中發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤的很多的是“傳 “之徒 “無(wú)道 ( 譯成“無(wú)道德.無(wú)道義 )“者 “焉 . ② 道旁過(guò)者問(wèn)行人.行人但云點(diǎn)行頻. 譯文:道路邊上過(guò)往的行人問(wèn)這些被征從軍的人.這些被征從軍的人只說(shuō)是政府在頻繁地點(diǎn)名征調(diào)壯丁. 評(píng)分意見(jiàn):能區(qū)分“道旁過(guò)者 和“行人 .2分.“但 .1分.“點(diǎn)行頻 .1分.其余酌情給分. “點(diǎn)行 :點(diǎn)兵出征.頻:頻繁. 閱卷中發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤的很多的是“點(diǎn) “行人 . 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊(cè)答案