11.(1)我們升起船帆.沿越來溪逆流而上.溪水的源頭處是一潭澄澈的碧水.船如在玻璃上行走.(2)無論石有尖棱.還是草面滑溜.我們都健步如飛.(3)今年太幸運了.獲準回到故鄉(xiāng).能偕同近鄰的幾位知心朋友于重陽佳節(jié)在家鄉(xiāng)山梁之上飲酒賦詩.互相唱和.[點評]句子翻譯一要注意實詞虛詞的落實.一要注意句式.所謂“字字落實.句句通順 . [參考譯文] 淳熙六年農(nóng)歷九月九日.我和幾個朋友從里巷門外乘坐一只小船.經(jīng)過橫塘.昨夜的霧氣仍未消散.四野白漾漾一片.云層低垂.像要下雨的樣子.小船行至采云橋.云霧豁然開朗.晴日當空.陽光普照.四周的景色顯得悠閑而優(yōu)美.無不切合人的心意.適逢郊外農(nóng)家正在收割莊稼.田野里那莊稼堆積得如同圍墻一般.農(nóng)婦和孩子們都穿著新衣.給節(jié)日的四周景物增添了一點亮色.我們升起船帆.沿越來溪逆流而上.溪水的源頭處是一潭澄澈的碧水.船如在玻璃上行走.菱(角)花雖然細小.菱角還是可采摘的.船停靠石湖岸.敲開千巖觀的紫荊門.小憩于觀門之外.菊花叢中.有一種大金錢菊正當盛開.花香馥郁.正午時分.我們把它浸潤于酒杯之中.等不到痛飲.眾人已有幾分醉意了.菊叢邊植有丹桂二畝.也都盛開了.而且這里的丹桂多為雙枝.那芳香之氣濃郁得沒法忍受. 我們攜帶上酒漿.越過山梁.登上姑蘇后臺.踴躍登攀.干脆不乘轎子.丟開竹杖.無論石有尖棱.還是草面滑溜.我們都健步如飛.山頂方正而平坦.有坳堂蘇石可供排列而坐.相傳這里是吳王休閑的別宮所在地.正前方一派湖光連接著密布松樹的山坡.透過坡頂見到一座孤塔的尖頂.塔尖偏北.一點如螺的墨痕.那是昆山.昆山之后西山竟顯秀麗.縈繞叢聚如青青的碧玉.與洞庭.林屋二山互為賓朋.這時人們的視力可以超越上百里.盡享登高臨遠的勝景. 當初.我出使金國.重陽那天停留在燕山驛館.曾經(jīng)寫了一首詞.第一句是“萬里漢家使 .那以后常常自我唱和,到了桂林任上的重陽節(jié)有“萬里漢都護 的詩句.在成都任上的重陽節(jié)有“萬里橋邊客 的詩句.第二年我徘徊在成都花市.非常感嘆離家出外為官的苦衷.因此不再賦詞了.但還是有詩道:“年來厭把三邊酒.此去休哦萬里詩. 今年太幸運了.獲準回到故鄉(xiāng).能偕同近鄰的幾位知心朋友于重陽佳節(jié)在家鄉(xiāng)山梁之上飲酒賦詩.互相唱和.我依舊用原韻.寫了一首詩.其中有句是:“萬里吳船泊.歸訪菊籬秋. 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習冊答案