這是比照現(xiàn)代漢語而言.文言文句子的語序變化.常見的有四種:賓語前置.介詞結(jié)構(gòu)后置.主語后置.定語后置.2008年高考考查了兩種. ⒈賓語前置句 如:①近日之事.釁難將成.賴陛下英明速斷.故罪人斯戮. 這個文言句子中的“罪人斯戮 是“戮罪人 的賓語前置句式.與“唯命是聽 “唯才是舉 一類句式的特征相同.若譯成“罪人嚴懲了 .則不符合要求.應譯成:嚴懲了罪人.譯文:近日的事.禍端將要釀成.幸虧陛下英明果斷.因而嚴懲了罪人. ②陳人欲戰(zhàn).蠻奴撝之曰:“老夫尚降.諸君何事! 眾皆散走. “諸君何事! 即“諸君事何! .代詞賓語“何 前置.譯文:陳國人想要應戰(zhàn).任蠻奴揮手呵斥說:“我尚且投降了.各位要做什么! 眾人都四散逃跑. ⒉介詞結(jié)構(gòu)后置 如:①欲潛師就尚于江南.并兵御之. “欲潛師就尚于江南 中的“于江南 是介詞結(jié)構(gòu)后置.即“欲潛師于江南就尚 .譯文:想要將隊伍秘密轉(zhuǎn)移到江的南岸向劉尚靠攏.合并兵力抗擊敵人. ②力不足.死焉.職也. “焉 用在動詞之后.相當于介詞“于 加上代詞“之 .可譯為“在這里 “在那里 “在這件事上 .“死焉 即“死于之 .這里介詞結(jié)構(gòu)“于之 譯為現(xiàn)代漢語.可不變語序.作補語.不過.介詞結(jié)構(gòu)后置譯成現(xiàn)代漢語時.一般都作狀語.譯文:力量不夠.死在這件事情上.也是你的職分. 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習冊答案