題目列表(包括答案和解析)
(二)考點通覽
1.文言實詞
常見的文言實詞,主要包括常見的通假字、古今異義詞、一詞多義等。
通假字是古人在書寫中用同音(或近音)代替的辦法寫成另一個字;古今異義詞是指在語言演變過程中,古今意義差別較大的詞;漢語是表義文字,文言文一般一字一詞,用語精練,多義性強,語境意義地位突出。正確理解詞語的語境意義,是文言文學習的重點和難點。
2.文言虛詞
文言虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞、代詞以及兼詞等,其中最常用的文言虛詞,2003年《考試說明》只限定了18個。
3.文言句式
常見文言句式主要有以下四種:
(1)判斷句
現代漢語一般用“是’’聯系判斷句中的兩部分,文言文則不用這種形式來表示判斷。一般地說,它有以下七種形式:
①在主語后面用語氣詞‘‘者’’表示提頓,在謂語后面用語氣詞“也”煞尾來幫助判斷,形成“……者……也”的格式,如:廉頗者,趙之良將也。
②只在謂語后面用語氣詞“也”幫助判斷形成“……,……也”的格式,如:夫戰(zhàn),勇氣也。
③只在主語后面用語氣詞“者”,表示提頓,謂語后不用“也”字,形成“……者,……的格式,如:天下者,高祖天下。
④主語后既沒有“者”也沒有“也”字來幫助判斷,是一個名詞性的短語,如:劉備,天下梟雄。
⑤表示否定的判斷句是在謂語之前用一 否定副詞“非”,用來否定整個謂語,如:人
非圣賢,孰能無惑?
⑥在謂語前用“乃”、“即”、“則”、“必”、“皆”、“悉”等副詞來加強肯定語氣,表示判斷,如:此則岳陽樓之大觀也。
⑦用“為”放在主語與謂語之間表示判斷,如:在藥則未為良時。
(2)被動句
所謂“被動句”是就句子中主語和謂語之間的關系而言的。主語和謂語動詞之間有兩種關系,一種是謂語動詞的主動者,或稱施事者;另一種主語是謂語動詞的被動者,或稱受事者。常見的被動句式主要有以下表示方法:
①在謂語動詞之后,用介詞“于”引進動為行為的主動者,前面的主語具有被動性,“于”相當于“被”,如:而君幸于趙王。
②在謂語動詞之前,用介詞“為”引進動作行為的主動者,主語具有被動性質,“為”相當于“被”,如:吾屬今為之虜矣。
③在謂語動詞前用助詞“見”,構成“見+動詞”的格式,或“見……于……”的格式表示被動,如:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺,見笑于人。
④不用任何表示被動的標志,意念上表示被動的句子,如:子貢辯智而魯削。
(3)賓語前置
現代漢語的一般語序為動詞在前,賓語在后,古漢語則有賓語前置現象。常見的賓語前置現象主要有以下四種:
①在疑問句中,疑問代詞做賓語,賓詞前置,如:大王來何操?
②在否定句中,一般代詞作賓語.賓語前置,如:三歲貫汝,莫我肯顧。
③有時為了強調、突出賓語,把賓語置于動詞之前,用助詞“是”、“之”等作為賓語前置的標志,如:唯余馬首是瞻。宋何罪之有?
④有時為了強調介詞的賓語,也可以把賓語置于介詞“以”之前,而不用助詞作前置的標志,如:夜以繼日。
(4)成分省略
古漢語和現代漢語一樣,句子中某些成分在一定的語言環(huán)境中可以省略,只是省略的情況比現代漢語更多,更復雜。從省略情況看,它大致六種:
①主語省略主要有主語承前省略、蒙后省略和對話省略三種形式,如:
a.永州之野產異蛇,(蛇)黑質而白章,(蛇)觸草木,(草木)皆死。(主語承前省略)
b.沛公謂張良曰:“……(公)度我至軍中,公乃入。”(主語蒙后省略)
c.(孟子)日:“獨樂樂,與人樂樂,熟樂?”(王)曰:“不若與人。”(主語對話省略)
②謂語省略在并列的句子里,如果一句用了某個動詞,另一句同樣的動詞就可以將其省略。常見省略謂語的句子有以下三種,如:
a.軍中無以為樂,請以劍舞(為樂)。(謂語承前省略)
b.楊子之鄰人亡羊,既率其黨(追之),又請揚子之豎追之。(謂語蒙后省略)
c.后公改(任)兩廣,太監(jiān)泣別,贈大珠四枚。(謂語動詞省略)
③文言文賓語省略主要有以下兩種情況,如:
a.權起更衣,肅追(之)于宇下。(謂語賓語省略)
b.成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與(之)較。(介詞賓語省略)
④兼語省略“使、命、令”等動詞作謂語時,它后面有一個主謂詞組做賓語,這個主謂詞組的主語有時省略,如:
不如因而厚遇之,使(之)歸趙。(兼語省略)
⑤介詞省略介詞“于、以、自”等與后面的賓語組成介詞結構,在句子中作補語,有時省略,如:
a.荊州之民附操者,逼(于)兵勢耳。(介詞“于”省略)
b.又試之(以)雞,果如成言。(介詞‘‘以’’省略)
⑥量詞省略古漢語量詞不發(fā)達。一般情況下,數詞直接與名詞或動詞連接。如:
a.蟹六(條)跪而二(只)螯。
b.寒署易節(jié),始一(次)反焉。
4.詞類活用
與現代漢語不同的用法主要是指古漢語的詞類活用現象。
在古代漢語中,原屬于甲類事物的詞,在特定的語言環(huán)境中,有時可以臨時用作乙類詞,或詞性未變,但臨時具有一種新的語法功能,叫做詞類活用。詞類活用多為名詞、動詞、形容詞的活用,數詞、代詞有時也可以活用,所以,詞類活用又叫做“實詞活用”。
詞類活用主要有以下幾種情況:
(1)名詞活用
a.名詞活用為一般動詞,如:但二月草已芽,八月苗未枯。
b.名詞活用為使動詞,如:先破秦入咸陽者王之。
c.名詞活用為意動詞,如:邑為奇之,稍稍賓客其父。
d.名詞作狀語,如:君為我呼入,吾得兄事之。
(2)動詞活用
a.動詞用如名詞,如:殫其地之出,竭其廬之入。
b.動詞用如使動詞,如:項伯殺人,臣活之。
c.動詞用如意動詞,如:于其身也,則恥師焉。
(3)形容詞活用
a.形容詞用如名詞,如:與蒼梧太守吳巨有舊。
b.形容詞用如一般動詞,如:山多石,少土。
c.形容詞用如使動詞,如:諸侯恐懼,會盟而謀弱秦。
d.形容詞用如意動詞,如:孔子登東山而小魯。
(4)數詞的活用
數詞活用作動詞,如:六王畢,四海一。
5.文言翻譯
把文言文翻譯成現代漢語,要做到以下四點:
(1)譯文要信、達、雅。所謂“信”,就是要忠于原文,不誤解,不遺漏,不牽強附會,不隨意增刪內容;所謂“達”,就是無語病,做到通順明白,符合現代漢語的表達要求;所謂“雅”,就是譯文的用詞造句要講究文采,做到文筆優(yōu)美。
(2)直譯為主,意譯為輔。在文言文翻譯中,從詞語到句子結構,能直接對譯的,就直接翻譯,對號入座,以體現原文的造句特點;直譯有困難的地方,在忠于原文的前提下,對詞語或句子結構進行靈活的翻譯。
(3)恰當補充與刪減。文言文在一定的條件下常省略的一些成分,翻譯的時候,這些成分要及時補充出來。文言語句中的一些語氣詞、助詞以及偏義復詞中的虛設部分,翻譯時要不吝刪掉。
(4)正確調整語言順序。在翻譯中,凡是原文語序與現代漢語一致的語句,其語序要遵循不變;凡是與現代漢語不一致的語序,要按照現代漢語的語序來翻譯,如倒裝句的翻譯!
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)
違法和不良信息舉報電話:027-86699610 舉報郵箱:58377363@163.com